Перевод "cruise control" на русский
Произношение cruise control (круз кентроул) :
kɹˈuːz kəntɹˈəʊl
круз кентроул транскрипция – 30 результатов перевода
All right. Your loss. Wait.
Cruise control.
Oh.
Как вы можете показать задницу если вы за рулем?
Авто-пилот ...
Джим!
Скопировать
No, you're driving!
There's cruise control.
Just steer!
Нет, теперь ты!
Здесь автоматическое управление.
Давай, рули!
Скопировать
Ready?
Let me set the cruise control.
We're good.
Готов?
Только скорость зафиксирую.
Есть.
Скопировать
It's not me-- my foot's off the pedal.
Turn off the cruise control.
No, it's not on.
Это не я, моя нога не давит на педаль.
Выключи круиз-контроль.
Нет, он не включен.
Скопировать
I'm on top of everything because they aren't.
But Alex is so self-sufficient, I just sort of put it in cruise control.
I've fallen asleep at the wheel, and now my little genius is covered in cake.
Я держу все под контролем поскольку они на это не способны.
Но Алекс настолько самостоятельна., что я пустила все на самотек.
Я отрубилась за рулем, и сейчас мой маленький гений, из-за этого, вся испачкана тортом.
Скопировать
It isn't even stupid.
It comes with easy finance and a five-year warranty and cruise control and Bluetooth and air-conditioning
There's a boot too, which is big enough for things and in the back, a couple of seats.
И она даже не глупая.
Её можно купить по приемлемой цене и с пятилетней гарантией, а круиз-контроль, Bluetooth и кондиционер включены в базовую комплектацию.
К тому же, здесь достаточно большой багажник, а сзади есть пара мест.
Скопировать
Let's find out.
It adjusts up and down, controls the radio, cruise control, Bluetooth and climate, but it does not come
Well, the seat's pretty comfortable.
- Пойдем попробуем.
Он регулируется по высоте, управляет радио, круиз-контролем, блютусом и климатом, но он не вытаскивается.
Хорошо, сиденье довольно удобное.
Скопировать
Yeah.
V-8 XLR, 320 horsepower, adaptive cruise control, heads-up display?
- That's the one.
Да.
320 лошадок. небьющееся лобовое стекло.
Именно так!
Скопировать
Letitrain, let it pour
Cruise-control distressed her
Kindofcursed and kind of blessed her
Все течет, все меняется
Круиз-контроль причинял ей боль
Проклята, священна
Скопировать
Because if it was, I'd be sitting here now with blood pouring out of my ears and a smashed skeleton, thinking "Why did I go for a drive? "Why didn't I just get up and play table tennis?"
arches and even though some of the luxuries are gone, it still has an automatic gearbox, it's still got cruise
It's still totally civilized.
Если бы это было так, я бы сидел здесь с кровоточащими ушами, переломанными костями, думая "Зачем я вообще поехал?
Почему я не остался играть в настольный теннис?" Даже несмотря на по-гоночному раздутые колесные арки и отсутствие некоторых предметов роскоши, у него имеется автоматическая коробка передач. У него имеется круиз-контроль и кондиционер.
Он остается полностью цивильным.
Скопировать
Why not?
MIT's on cruise control for you, you've already gotten into Harvard Med.
I mean, what do you have to worry about?
Почему?
С учёбой здесь у тебя всё в порядке.
В Гарвардскую медицинскую школу ты уже принят.
Скопировать
I don't know. Usually you blast off. You're dragging.
You're on cruise control.
Don't I turn you on anymore?
Не знаю, обычно ты как смерч, а тут ты не заводишься.
Еле ползёшь.
Только не говори, что я больше не произвожу на тебя впечатления.
Скопировать
Fine, I admit it.
Sometimes, the Lois "Fast" Lane ambition ramps into cruise control and gets away from me.
Those mob guys would still be on the street if you hadn't come to my rescue.
Ладно, признаю.
Иногда амбиция Лоис "Стремительной" Лэйн дорывается до круиз-контроля, и уносит меня по полной.
Те бандиты так бы и ходили по улице, если бы ты не пришла меня спасать.
Скопировать
Cruise control? What's that?
- Cruise control is...
It's like autopilot. - Oh, brilliant!
- Круиз-контроль?
А что это? - Это что-то вроде автопилота.
О, чудесно.
Скопировать
Well, I'm - I'm pretty sure I wasn't speeding.
I've been using the cruise control, so I-
No, sir.
Ну, я почти уверен, что я не превышал скорости.
Я использую автоматическую регулировку скорости, так что нет я..
Нет, сэр.
Скопировать
All right, listen, hey, hey.
I'm gonna hit, resume on the cruise control, pop the brake, it's a go.
Ready?
Эй, послушай.
Оставь включенным круиз-контроль, я толкну, отпущу тормоза и вперед. Готов?
Да.
Скопировать
# Kill the headlights and put it in neutral #
# Stock car flamin' with a loser and the cruise control #
# Baby's in Reno with the vitamin D #
*Разбей фары и поставь на нейтралку *
*Серийный автомобиль сверкает, несмотря на неудачника и круиз-контроль*
*Ребенок в Рено с витамином D *
Скопировать
The controls on the dash are...
The red button there is the cruise control.
Cruise control? What's that?
На панели следующие кнопки.
Вот эта красная - круиз-контроль.
- Круиз-контроль?
Скопировать
The red button there is the cruise control.
Cruise control? What's that?
- Cruise control is...
Вот эта красная - круиз-контроль.
- Круиз-контроль?
А что это? - Это что-то вроде автопилота.
Скопировать
Bend your legs as If pissing In a fish tank.
North Pole to South Pole, cruise control.
And you axe, and you axe...
Итак, левую ногу согнуть, правую выпрямить - знаешь, как делают собачки?
Руки выпрямить. Двигаешься с северо-запада на юго-восток, как Корсику объезжаешь!
И громишь, громишь, громишь.
Скопировать
Raise the suspension up, lower it, turn the traction control off.
Cruise control.
In some ways, it's not really a rival for the Nissan Pixo, but it is a rival for a brand new Mercedes.
Поднять подвеску, опустить, выключить трекшен контроль.
Круиз-контроль.
В некотором роде, это не совсем конкурент для Nissan Pixo, но зато конкурент для нового Mercedes.
Скопировать
'But this turn of speed was causing a few problems.'
The cruise control works.
Look at that!
Поворот на такой скорости может вызывать кое-какие проблемы.
Круиз-контроль работает.
Посмотрите на это!
Скопировать
And I could point out that it's £16,000 and yours is, what, 23?
Where's your air-con, cruise control, sat nav?
You haven't got anything.
И я хочу заметить, что он стоит 16 тысяч фунтов (~715 тысяч рублей), а твой сколько? 23 тысячи? (~1 млн. 29 тысяч рублей)
Где у тебя кондиционер, круиз-контроль, навигация?
Ничего нет.
Скопировать
RICHARD CHUCKLES
Just setting the cruise control, Hammond.
Are you able to do that?
РИЧАРД ПОСМЕИВАЕТСЯ
Просто ставлю на круиз контроль, Хаммонд.
А ты так можешь?
Скопировать
It comes with just about everything.
It has a television, it has radar-guided cruise control that maintains a set distance to the car in front
It has voice-activated controls.
У него есть все.
Телевизор, круиз-кнтроль с радаром, который определяет дистанцию до впереди идущей машины.
Голосовой контроль.
Скопировать
There was the old story of the guy that rented one, an English guy rented an RV for his holiday.
It said cruise control, so he put on cruise control. "Lovely!"
Nobody could work out, in the accident, why he was killed with a kettle in his hand.
Это старая история об англичанине, арендававшем кэмпер на выходные.
Это называется круиз-контроль. Итак он поставил на круиз-контроль. "Прекрасно!"
Никто не мог понять, в аварии, почему он был убит вместе с чайником в руках
Скопировать
Nope, no cup holder.
Cruise control?
No.
Нет, нету подстаканника.
Круиз-контроль?
Нету
Скопировать
JBL four-CD changer, of course.
XM radio, cruise control, Bluetooth.
Intelligent parking assist. iPod interface?
Плейер от JBL, конечно.
На 4 диска. спутниковое радио, круиз-контроль, блютус.
Интеллектуальная система парковки, интерфейс для Айпода...
Скопировать
We did it!
And we're at cruise control.
- Nice work.
- Да! - Да!
Включаем круиз-контроль.
Ты тоже.
Скопировать
April, I didn't do anything.
He had it on cruise control.
It went in at full speed.
Эйприл, я ничего не сделал!
У него был круиз-контроль.
Ехал на полной скорости.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cruise control (круз кентроул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cruise control для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить круз кентроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение